بایگانی دسته: کتاب

سوختن در آب، غرق شدن در آتش

چیز‌هایی هست خیلی بد تر از تنهایی.
اما سال‌ها طول می‌کشد تا این را بفهمی
وقتی هم که آخر سر می‌فهمی‌اش
دیگر خیلی دیر شده
و هیچ چیز بدتر از
خیلی دیر نیست.

چارلز بوکفسکی – آره راست می‌گی

کتاب سوختن در آب، غرق شدن در آتش اولین کتابی هست که من از چارلز بوکفسکی ، شاعر، نویسنده و پستچی آمریکایی خوندم و می‌تونم بگم که واقعا دلنشین بود.
این کتاب مجموعه‌ای از شعر های بوکفسکی بود که پیمان خاکسار اون رو ترجمه و نشر چشمه هم چاپ کرده.
کتاب بسیار ساده، روان و کوتاه بود. تقریبا می‌تونم بگم هر شعر فقط داخل یک صفحه و حداکثر در ده خط نوشته شده، البته شعر های بلند هم داره اما بیشتر شعر ها کوتاه و ساده هستن.

در مورد کتاب

همونطور که گفتم کتاب بسیار کوتاه ولی دلنشین بود. شعر ها کوتاه و سر راست بودن. من به شخصه از این شکل از نوشته ها بیشتر خوشم میاد تا شعر یا نوشته هایی که نویسنده برای گفتن یک موضوع چندین صفحه حاشیه میره و اصل موضوع داخل حاشیه ها گم میشه.

در مورد نویسنده

بوکفسکی شاعر و نوسنده آلمانی- آمریکایی و مثل خیلی از آدم های دیگه عاشق گربه بود. تا حدودی منزوی و آدم گوشه‌گیری بود. خیلی به آدم ها نزدیک نمی‌شد و سعی می‌کرد کارهاش رو تنهایی انجام بده.
بوکفسکی از اون دسته شاعر هایی بود که از شهرت خوشش نمیومد، البته از مدل شهرتی که داشت راضی بود. اون توی آمریکا ناشناخته بود و توی اروپا بسیار مشهور.

شهرت واقعا وحشتناکه. یک واحد سنجش روی مخرج مشترک ذهن های بی‌خاصیت. بی ارزشه. خواننده های خاص واقعا بهترند.

بخشی از مصاحبه بوکفسکی با شان‌پن

به نظر من سبک نوشته های بوکفسکی خیلی شبیه به صادق هدایت هست، نوشته های واقع گرایانه و در عین حال هنجارشکن هستن.
این شکل از نوشته ها به ما یادآوری می‌کنه الزاما اون چیزی که همه مردم تایید می‌کنند خوب نیست و گاهی بعضی چیز ها اونقدر تایید شدن که دیگه کسی جرعت مخالفت با اون رو نداره مثلا همه‌ی مردم یک موزیسین رو تایید می‌کنند و اونقدر بزرگش می‌کنن که دیگه کسی جرئت نمی‌کنه نظر مخالفی رو بگه اما بوکفسکی و صادق هدایت این ساختار شکنی رو داخل نوشته هاشون دارن

نظر من در مورد کتاب

با توجه به نوشته های بالا نظر من در مورد کتاب و بوکفسکی قابل حدس هست. نوشته های کوتاه، سرراست و ساختار شکن که شما رو مجبور می‌کنه به کارهای معمولی که هر روز از روی عادت انجام می‌دید فکر کنید و ببینید که آیا درست هستن یا نه.
ترجیح میدم کتاب بعدی که از بوکفسکی می‌خونم کتاب یادداشت های یک پیرمرد کثیف یا کتاب اداره پست باشه.

انسان خردمند

صد هزار سال پیش، دست کم شش گونه انسانی در زمین زندگی می‌کردند. امروز تنها یکی به‌جا مانده است :‌ ما، انسان خردمند
چطور گونه ما برای نبرد برای سلطه بر دیگران پیروز شد؟ چرا نیاکان شکارگر – خوراک جوی ما اقدام به ساختن شهر‌ها و برپایی پادشاهی ها کردند ؟چگونه به خدایان و ملت ها وحقوق بشر ایمان آوردیم، به پول و کتاب‌ها و قوانین اعتماد کردیم، و خود را برده بوروکراسی و مصرف گرایی و حرص و آز برای خوشبختی ساختیم ؟‌ دنیای ما در هزاره آینده چه شکلی به خود خواهد گرفت؟
انسان خردمند به گونه ای جسورانه و همه جانبه و بحث انگیز هر آنچه را تا کنون گمان می‌کردیم در مورد انسان می‌دانیم به چالش می‌کشد: افکارمان، رفتارمان، اعمالمان، اقتدارمان… و آینده مان را.

متن بالا نوشته‌ی روی جلد کتاب انسان خردمند از دکتر یووال نوح هراری هست که نیک گرگین کتاب رو ترجمه و نشر نو هم کتاب رو چاپ کرده.

درباره نویسنده

دکتر یووال نوح هراری اصالتا اسرائیلی هست و در حال حاضر هم در اسرائیل زندگی می‌کنه.دکترای تاریخ از دانشگاه آکسفورد داره و در دانشگاه بیت‌المقدس هم تاریخ جهان تدریس می‌کند و همچنین مربی مدیتیشن هم هست.
همجنسگراست و رژیم غدایی گیاهخواری رو انتخاب کرده و از تلفن همراه هم استفاده نمی‌کنه.
در حال حاضر کتاب های این نویسنده مجوز چاپ ندارند البته قبلا مجوز چاپ داشت اما در سال 1398 اتحادیه ناشران و کتاب فروشان تهران بدون ذکر دلیل چاپ و فروش کتاب رو ممنوع کردند.
دلیل ممنوعبت کتاب رو تا حدودی میشه حدس زد، یکی اسرائیلی بودن نویسنده کتاب و دیگری صحبت از تکامل انسان در طول تاریخ که توی کتاب هم در موردش بحث شده.
کتاب دیگر نویسنده که جزو کتاب های پرفروش بوده و البته مجوز چاپ اون هم لغو شده کتاب انسان خداگونه است. من تونستم کتاب رو پیدا کنم و بخرم اما هنوز فرصت نکردم که بخونمش..

درباره کتاب

کتاب روایت کننده تاریخ مختصری از زندگی بشر هست. در واقع کتاب سعی کرده به سوال هایی مثل رابطه تاریخ و زیست چیست؟ آیا عدالتی در دنیا وجود دارد؟ آیا واقعا ما نسبت به انسان های اولیه زندگی راحت تری داریم؟ و .. جواب بده.
کتاب از زمانی که انسان ها شروع به پیدایش و تکامل کردند شروع میشه و سعی میکنه جنیه های تاریخ و فرهنگی و زیستی بین موضوع های مختلف رو بررسی کنه. از اینکه آدم ها اول به شکل خوراک جو و یا شکارگر بودند تا ساخته شدن روستا ها و امپراطوری ها ، اختراع پول و ….
کتاب تا زمان حال و زندگی امروزه آدم ها که تونستن زندگیشون رو با کامپیوتر ها ترکیب کنند و موجودات بایونیک (موجوداتی که بخشی از بدنشون انسان و بخشی دیگش با یک وسیله مکانیکی ترکیب شده مثل دست مصنوعی که با سیگنال ها مغز کنترل میشه) رو بسازن پیش میاد و در فصل های آخر حتی از زمان حال هم جلو تر میره و سعی می‌کنه پیش بینی هایی از آینده و پژوهش هایی که همیشه برای آدم های جذاب بوده مثل پروژه گیلگمش (پروژه ای که توی اون سعی میشه راهی پیدا بشه که انسان ها جاودان و نامیرا باشن) صحبت می‌کنه.
این کتاب اولین بار در سال ۱۳۹۶ ترجمه و چاپ شد و در سال ۱۳۹۸ مجوز چاپش لغو شد. کتابی که من دارم چاپ دوازدهم کتاب است و مربوط به سال ۱۳۹۷.

نظر من در مورد کتاب

کتاب بسیار جذاب و خوانا نوشته شده و ترجمه ی خوبی هم داره و از همه مهمتر کتاب جنبه علمی و قابل استنادی داره.
از جدابیت های کتاب میشه به این اشاره کرد که هر موضوعی رو از شکل ابتدایی شروع کرده و تا زمان حال اون رو پیش می‌بره به عنوان مثال اگر در مورد پول یا دین صحبت می‌کنه از ابتدای پیدایش تا زمان حال اون رو پوشش میده. البته کتاب نمیتونه همه‌ی مسائل رو به شکل کامل و دقیق پوشش بده اما اونفدر در مورد مسئله صحبت کرده که جریان اتفاقات رو میشه دنبال کرد.
من کتاب رو حتما یکبار دیگه هم می‌خونم و پیشنهاد می‌کنم اگر تونستید نسخه فیزیکیش رو پیدا کنید حتما بخرید و بخونید.
به شخصه برای من کتاب هایی که مجوز چاپ ندارند و توی ایران چاپ نمیشن، جزو کتاب های جالب محسوب می‌شن. من همیشه با سانسور مخالفم به هر شکلی که باشه ، سانسور گاهی لغو مجوز چاپ کتاب هست ، گاهی قطع و سانسور اینترنت و گاهی نشون دادن بخشی از یک موضوع به جای کل موضوع که باعث میشه حقیقت دیده نشه و یادمون باشه هر جایی سانسور دیدیم یعنی رئیس میترسه که شما از چیزی آگاهی پیدا کنید چون آگاهی شما موقعیت اون رو به خطر میندازه

دنیای سوفی

اگر به فلسفه علاقه داشته باشید یکی از کتاب هایی که اسمش رو حتما می شنوید کتاب دنیای سوفی هست.
متن پشت جلد کتاب، نویسنده را به این شکل معرفی میکند :

نویسنده این کتاب یوستین گردر در ۱۹۵۲ در نروژ به دنیا آمد. سالها در برگن فلسفه تدریس کرد و پیوسته در فکر متن فلسفی ساده‌ای بود که به درد شاگردان جوانش بخورد چون متن مناسبی نیافت خود نشست و دنیای سوفی را نوشت.

در مورد کتاب :
معمولا کتاب های فلسفی به کتاب های پیچیده و غیر قابل فهمی معروف هستند ولی نکته مثبت این کتاب ساده و روان بودن آن است. نویسنده در این کتاب در قالب یک رمان، تاریخ فلسفه را بیان می‌کند، تاریخ، از زمانی که اولین فیلسوف ها شروع به پرسیدن سوال و  مطرح کردن نظرات خودشون کردند شروع می‌شود و تا عصر حاضر ادامه پیدا میکند.
همانطور که گفته شدکتاب در قالب یک رمان نوشته شده و داستان به شکل خیلی زیبایی بیان شده که اصلا خسته کننده و طولانی نیست. جملات ساده و قابل فهم به دور از هر گونه پیچیدگی از ویژگی های مثبت این کتاب هست.
کتاب در نسخه فارسی در ۶۰۰ صفحه نوشته شده که نشون میده نویسنده مهارت ویژه ای در ساده نویسی و اختصار دارد.
یک نکته مهم که به شکل غیر مستقیم میشه از این کتاب یادگرفت روند تکامل علم هست . اینکه علم دائما پیش میرود و خودش رو کامل میکنه، به نظریه ها انتقاد وارد میشه و مدام کامل و کامل تر می‌شوند. فیلسوف ها در دوره خودشون نظرات فیلسوف های قبلی رو نقد میکنند ، ایراداتشان را مشخص میکنند و نظریات جدیدی را بیان میکنند و این فرایند ادامه پیدا میکند.

تصویر جلد کتاب دنیای سوفی

داستان کتاب بسیار جذاب و خواندنی هست و پیشنهاد میکنم موفع خوندنش صبور باشید و یکدفعه سراع فصل آخر نرید. با حوصله باشید و از خوندن کتاب لذت ببرید.
روایت کتاب از زبان دختری به نام سوفی آموندسن هست که در ابتدا نامه های عجیبی را دریافت میکند و همین نامه ها آغاز داستان سوفی و شروع درس فلسفه است (توضیحات اضافه تر باعث میشه متن کتاب اسپویل بشه به همین خاطر دقیق تر نمی‌نویسم)
کتاب برای من به قدری جالب بوده که الان که دارم این متن رو می‌نویسم برای دومین با خواندنش رو تمام کردم (اولین با در دوران دانشجویی حدود سال ۹۷ داخل خوابگاه بود) و شاید چند سال دیگه هم دوباره این اتفاق دوباره تکرار بشه.

کتابی که من خوندم رو انتشارات نیلوفر به چاپ رسونده و حسن کامشاد هم  ترجمش کرده. ترجمه واقعا خوبی داشت، کاملا خوانا و قابل فهم بود. خوندن چنین کتابی به زبان اصلی به خاطر اصطلاحات فلسفی که در اون هست شاید کار ساده‌ای نباشه ولی ترجمه کتاب عالی بود.

در آخر پیشنهاد میکنم اگر به فلسفه علاقه دارید حتما کتاب رو بخونید اگر هم که علاقه ندارید شاید با خوندن این کتاب علاقه مند بشید.

چگونه با جاوا برنامه بنویسیم؟

کتاب چگونه با جاوا برنامه بنویسیم نوشته نویسندگان معروف، دایتل و دایتل میباشد که انتشارات آیلار این کتاب رو با ترجمه ی بهرام پاشایی چاپ کرده است.‌
توی ویرایش یازدهم این کتاب مباحث مربوط به جاوای ۸ و ۹ پوشش داده شده است.
سر فصل ها و مباحث مطرح شده داخل کتاب علاوه بر مباحث پایه که در تمام کتاب های جاوا ی دیگر هم وجود دارند شامل مباحث جدیدی مثل jsehll که محیط تعاملی برای کار و تست کد های جاوایی رو میده و یا jpa که یک استاندارد برای کار کردن با ORM ها هست نیز توضیح داده شده. ‌
بعضی از قسمت های کتاب خوب و کامل توضیح داده شده بود مثلا بخش jshell ، ولی بعضی قسمت ها هم کامل و دقیق توضیح داده نشده بودند که خب این رو نمیشه یک ایراد در نظر گرفت چون اگر قرار باشه تمام قمست ها کامل و دقیق توضیح داده بشه نوشتن یک کتاب هیچ وقت  تمام نمیشه.
در کل از نظر سرفصل های مطالب و توضیحاتش خوب بود و مطالعش پیشنهاد میشه.
در کتاب علاوه بر معرفی و آموزش زبان جاوا ، مفاهیمی مثل ساختار و تاریخچه ای از کامپیوتر ها ، مرتبه اجرایی الگوریتم ها و … نیز صحبت شده که به نظر من کتاب رو نسبت به کتاب های مشابه جالب تر کرده به این معنا که شما وقتی کتاب رو میخونید حس نمیکنید که فقط دارید جاوا یادمی‌گیرید بلکه علاوه بر جاوا با مفاهیم دیگه ای که توی برنامه نویسی وجود داره هم همزمان آشنا میشید.

کتاب چگونه با جاوا برنامه بنویسیم

این تصویر مربوط به نسخه اصلی هست و نسخه ترجمه شد ظاهر جلدش کمی متفاوت هست.
از مشکلات همیشگی کتاب های برنامه نویسی میشه درمورد ترجمه‌ی اونها صحبت کرد. ترجمه به شکل خوب و روانی انجام شده اما مترجم مجبور هست که تمام کلمات رو دقیقا به فارسی برگردونه و خب این مسئله مشکلات خودش رو هم داره به این خاطر که بیشتر اوقات ما با سرچ انگلیسی مطالب رو دنبال میکنیم و با اصطلاحات اصلی آشنا هستیم ولی وقتی که کتاب ترجمه شده رو میخونیم ، اصطلاحات و کلمات جدید هستند و ناآشنا ، در صورتی که قبلا زیاد از اون ها استفاده کردیم و با هاشون آشنا هستیم ولی نه به زبان فارسی.
من هنوز هم نظرم این هست که کتاب های تخصصی کامپیوتر رو باید به زبان انگلیسی خواند البته من دنبال نسخه انگلیسی این کتاب هم گشتم اما چاپ انگلیسی اش رو پیدا نکردم(ظاهرا به خاطر اینکه با دلار وارد کشور میشن بدست‌ آوردن نسخه اصلی هزینه زیادی داره.) دنبال نسخه دیجیتالش هم نگشتم چون ترجیح میدادم که کتاب فیزیکی رو داشته باشم.

در آخر خوندن کتاب رو پیشنهاد میکنم به این خاطر که هم از نسخه های جدید جاوا برای نوشتن کتاب استفاده شده و هم اینکه با خوندن کتاب صرفا جاوا رو به نتهایی یاد نمیگیرید بلکه یکسری مطالب دیگه که توی استفاده از زبان های دیگه هم بدردتون میخوره رو یاد میگیرید.

فقط برای تفریح

کتاب فقط برای تفریح (Just for fun) یک کتاب به سبک رمان در مورد لینوس توروالدز خالق لینوکس و سیستم عامل لینوکس است. کتاب نوشته‌ی لینوس توروالدز و دیوید دیاموند میباشد که توسط جادی میرمیرانی ترجمه شده و پژوهندگان راه دانش هم منتشرش کرده.

توی این کتاب در مورد اینکه سیستم عامل لینوکس از کجا شروع شده و چجوری به جایی که الان رسیده صحبت شده . به نطر من جالبی کتاب این هست که در عین حال که در مورد یک موضوع کامپیوتری صحبت میشه اما عملا از کلمات عجیب و غریبی توش استفاده نشده و درسته که بعضی جاها اصطلاحات فنی توش استفاده شده اما هنوز هم خوانایی خودش رو حفظ کرده.
از طرف دیگه میشه گفت که شما دارید با خوندن این کتاب تاریخچه لینوکس رو میخونید ولی اصلا خسته کننده نیست چون که به شکل داستان گفته میشه و متن روان و راحتی داره.

 

کتاب از زمانی که هنوز سیستم عامل لینوکس ساخته نشده شروع میشه و ادامه پیدا میکنه با اینکه چطوری بک برنامه شخصی که فقط برای سرگرمی نوشته شده شروع میکنه به بزرگ شدن و اینکه مشارکت آدم ها داخل یک پروژه باعث میشه یک پروژه با بهترین کیفیت پیش بره و تبدیل بشه به بزرگترین پروژه اشتراک جمعی برنامه نویس ها.
اتفاق هایی که برای لینوکس میفته و واکنش رقیب هاش نسبت به این سیستم عامل کتاب رو کامل میکنه.
قسمت هایی از کتاب هم بحث های فلسفی در مورد لینوکس و متن باز داره که به نظرم دید خوبی در مورد اینکه چرا خوبه که از متن باز استفاده بشه میده و  قسمت هایی هم بحث در مورد فلسفه زندگی .
مسلما چون در مورد  لینوکس حرف زده میشه قسمت هایی از زندگی شخصی لینوس هم داخل اون وجود داره ، بخش های از نوجوانی و جوانی و آشناییش با کامپیوتر ها تا زمانی که ازدواج میکنه و بچه هاش به دنیا میان ، سخنرانی هاش ، شرکت هایی که کار کرده و مهاجرتش.

کتاب بصورت رایگان داخل این لینک وجود داره و میتونید بخونیدش اما من ترجیح دادم که کتابش رو به شکل فیزیکی بخرم چون هم به شکلی حمایت از کتاب و مترجم هست و هم اینکه من خوندن کتاب فیزیکی رو ترجیح میدم البته امکان دونیت هم بصورت جداگانه وجود داره که داخل ورژن آنلاین کتاب در موردش گفته شده.
من پیشنهاد میکنم جدا از اینکه از لینوکس استفاده میکند یا نه حتما کتاب رو بخونید چون دید و درک خیلی خوبی از مفهوم متن باز (open source) بهتون میده و از نظر محتوا هم داستان جالبی داره و همون طور که بالا‌تر هم اشاره کردم نشون میده که چجوری یک پروژه شخصی و ساده با مشارکت داوطلب برنامه نویس ها باعث میشه یک محصول با کیفیت بدست بیاد.

 

تصویر جلد کتاب مرجع کامل جاوا

مرجع کامل جاوا

کتاب مرجع کامل Java نوشته “هربرت شیلد” کتابی هست که من قبلا برای جاوا خوندم و خواستم اینجا هم معرفی کنم .‌
من تقریبا با خوندن کتاب فارسی برای برنامه نویسی یا کلا هر موضوعی که به کامپیوتر مربوطه مخالفم به این خاطر که اکثر مترجم ها کلمات رو دقیقا همون چیزی که معادل فارسیش هست ترجمه میکنن و خب این خیلی مفید نیست بعضی وقت ها بهتره که همون کلمه انگلیسی و اصلی گفته بشه تا اینکه بخوان ترجمش کنند. توی محیط های فنی هم معمولا از کلمات انگلیسی استفاده میکنند که دونستن اون کلمه ها مفید تره تا دونستن ترجمشون ، توی سطح بالاتر هم که داکیومنت های زبان برنامه نویسی یا اون تکنولوژی ، که اونا  هم به زبان اصلی هستن پس خوندن منابع اصلی به زبان اصلی خیلی مفید تر هست.
این کتاب هم از کتاب های ترجمه شده‌ی دیگه مستثننا نیست و مشکلات ترجمه ی خیلی زیادی توش وجود داره در حدی که بعضی جاها قابل فهم نیست اما دلیلی که باعث شد درموردش بنویسم اینه که خیلی از مفاهیم رو به شکل خوب و با مثال خوب توضیح داده . تقریبا می‌تونم بگم به ازای هر مبحثی حتما یک مثال عملی همراه با سورس کد برنامه رو داره و خب موقع خوندن میتونه کمک کننده باشه.
مشکل بعدی ی مشکل شخصی هست که من با بیشتر اتفاقات دارم اونم بحث کامل بودن یک چیزه ، مثلا این کتاب گفته که مرجع کامل جاوا هست و جالبیش اینه که داخل خود کتاب خیلی از مباحث رو که میخواد تعریف کنه میگه که اینجا فقط مقدمه‌ش رو بررسی میکنیم و این خودشه تناقضه 🙂 . خیلی بهتر بود به جای گفتن مرجع کامل جاوا ‌، اسمش رو مقدمه ‌ای بر درک مفاهیم جاوا  میذاشت یا چیزی شبیه به این.

 

چیز دیگه‌ای که توی این کتاب بنظر من نکته مثبتی هست ، سرفصل مطالبی هست که انتخاب شده . نویسنده مفاهیم اصلی جاوا و اون چیز هایی که بیشتر مواقع بهشون نیاز داریم رو توی سرفصل ها آورده . بعضی از مباحث هم فقط به شکل تیتر و معرفی کلی آورده که مشخصا اگر کسی میخواد اون مباحث رو بیشتر یاد بگیره خودش میتونه در موردشون بخونه و مسیرش رو پیدا بکنه.
مباحث رو بصورت کلی توی ۳ بخش توضیح داده که بخش اول در مورد زبان جاوا و کلیت مفاهیم مثل متغیر ها، کلاس ها ، شرط ها و … هست. بخش دوم کتابخانه های اصل مثل util ، net ، رشته ها‌ و چنتا کتابخونه مهم دیگه رو بررسی کرده.بخش آخر هم توسعه نرم افزار با جاوا رو گفته که در مورد swing صحبت کرده و یک بحث کوچیک هم درمورد servlet ها.
و در  کل کتاب توی ۳۲فصل نوشته شده.همچنین بر اساس java SE 8 هست که خب یکی از ورژن های اصلی جاوا به حساب میاد.
کتاب رو الناز قاسمی و ایمان سلیمانی ترجمه کردن و نشردانشگاهی کیان هم منتشرش کرده.کتاب ۹۲۸ صفحه داره و چاپ سیاه و سفید.
در کل به نظرم کتاب خوبیه اما برای شروع و افراد مبتدی پیشنهاد نمیکنم. اگر مدتی هست که جاوا کار میکنید این کتاب میتونه مفید باشه براتون چون هم یک یاد آوری از اصول جاوا داره و خب بعضی جا هاهم درک بهتر از تاریخچه و اتفاقات جاوا میده.

تصویر جلد کتاب پیر مرد و دریا

پیرمرد و دریا

کتاب “پیرمرد و دریا” یک رمان کوتاه نوشته ی “ارنست همینگ‌وی” است که جزو پرفروش ترین رمان ها و کتاب های اوست.
داستانی کوتاه و روان که به زبان فارسی هم ترحمه شده است.
همینگ‌وی که از نوجوانی به نویسندگی علاقه داشت در سن ۱۵ سالگی داوطلب شرکت در جنگ شد چرا که برای نوشتن کتاب هایش نیاز به تجربه و داستان داشت. ابتدا در خواست او برای شرکت در جنگ به خاطر ضربه‌ای که به چشمش در مسابقه مشت زنی وارد شده بود رد شد اما شش ماه بعد صلیب سرخ آمریکا او را به عنوان راننده آمبولانس پذیرفت و او راهی جنگ شد.
ره آورد او از جنگ پای لنگی بود که به خاطر برخورد گلوله و ترکش  مجروح شده بود و همچنین داستان‌ها و اتفاقات بسیار از جنگ که به چشم دیده بود .
همینگ‌وی در نهایت در سال 1961 در سن 61 سالگی با شلیک دو گلوله به زندگی خود پایان داد.

کتاب “پیرمرد و دریا” راوی داستان پیرمرد ماهیگیری به نام “سانتیگو”است که در نزدیکی دریا در کلبه ای قدیمی زندگی میکند و تنها ارتباطش با مردم شاگرد قدیمی او “مانولین” میباشد که به خاطر بد شانسی پیرمرد در ماهیگیری مدتی است که به دستور پدر و مادرش با ماهیگر دیگری به دریا می‌رود اما هنوز هم با پیرمرد ارتباط نزدیکی دارد.
پیرمرد پس از 84 روز شکست در ماهیگیری این‌بار بیشتر از همیشه از ساحل دور میشود. او پس از به دام انداختن یک مارلین بزرگ که بزرگترین شکار او در عمرش است به تنهایی روزها با این ماهی مبارزه میکند تا بتواند آن را بگیرد. اما موقع برگشت بوی خون ماهی،  کوسه ها را به طرف قایق جمع میکند. پیرمرد همه ی تلاشش را میکند که از ماهی دفاع کند اما در نهایت کوسه ها ماهی را میخورند و پیرمرد با لاشه‌ی ماهی پس از چند روز به خانه برمیگردد

همینگ‌وی در مورد این کتاب میگوید که تلاش کرده به ساده ترین شکل ممکن این رمان را بنویسد و از نوشتن جزییات دوری کند چرا که خواسته است خواننده با خواندن این داستان درک واقعی از داستان پیدا کند و این داستان مثل یک تجربه‌ی واقعی برای خواننده باشد مثل اینکه واقعا اتفاق افتاده است.
بسیاری معتقد اند که بخشی از این کتاب از روی زندگی “گرگوریو فوئنتس” که یک ماهیگیری پیر است گرفته شده اما خود همینگ‌وی گفته است که این کتاب از زندگی هیچ کسی گرفته نشده است. فوئنتس پیرمردی بود که همینگ‌وی برای محافظت از قایقش او را استخدام کرده بود اما بعد ها دوستی نزدیکی بین همینگ‌وی و فوئنتس شکل گرفت.
همینگ‌وی یک قایق ماهیگیری 12 متری به نام “پیلار” داشت که نام آن را از روی نام همسر دومش انتخاب کرده بود و از آن برای سفر و ماهیگری استفاده میکرد.تصویر زیر  همینگ‌وی را در کنار مایک ، به همراه باقی مانده ی یک ماهی 1000 پوندی که نیمی از آن را کوسه ها خورده‌اند نشان می‌دهد.

همینک‌وی در کنار ماهی شکار شده

من ترجمه شده‌ی کتاب رو خوندم که نجف دریا بندری کتاب رو ترجمه کرده بود و انتشارات خوارزمی هم منتشرش کرده.
ترجمه بدون عیبی نبود ولی قابل قبول بود و تا حد معقولی مناسب.